• Purchaser

    Budapest Főváros Kormányhivatala

  • Publication date

    May 4, 2021

  • Type

    1

  • Source

    EKR

    AK nettó 42.000.000 Ft keretösszegben „Szakfordítási és tolmácsolási feladatok ellátása Budapest Főváros Kormányhivatala részére” tárgyban keretszerződést kíván kötni a keretszerződés hatálybelépésétől számított 24 hónapra (időbeli hatály) vagy a keretmennyiség kimerüléséig vagy a keretösszeg kimerüléséig (amennyiben az időbeli hatály alatt a keretösszeg nem merül ki, úgy a keretszerződés a Kbt. 141. § (4) bek. a) pontja. alapján meghosszabbodik a keretösszeg kimerüléséig, de legfeljebb további 24 hónapig) az alábbi szolgáltatások igénybevételére: A Budapest Főváros Kormányhivatala rehabilitációs hatósági feladatot ellátó főosztályánál a nemzetközi rehabilitációs igazgatási feladatok ellátásához kapcsolódóan a rokkantsági és a rehabilitációs ellátások megállapításával kapcsolatban felmerülő orvosi szakfordítási igények teljesítése, továbbá a külföldi partnerszervek által kért orvosi vizsgálatok elvégzéséhez a magyar nyelvet nem ismerő, Magyarországon élő ügyfelek részére szaktolmács igények teljesítése. Ajánlatkérő a nettó keretösszeg 75%-ára vállal lehívási kötelezettséget azzal, hogy az adott szolgáltatásból legfeljebb a mennyiségi eltéréssel növelt mennyiség rendelhető. Szakfordítás: A teljes keretmennyiség összesen: 10 000 000 szóköz nélküli karakter (mennyiségi eltérés: +20%) A szakfordítás az alábbi nyelveken teljesítendő: - szakfordítás német, szlovák, román, szerb, angol, francia, spanyol, svéd, holland, görög, portugál, izlandi, lengyel, bolgár, orosz, olasz, finn, dán, norvég, horvát, ukrán, cseh, szlovén, észt, lett, litván, albán, japán, török, macedón, mongol, bosnyák, koreai nyelvekről magyar nyelvre; - szakfordítás magyar nyelvről angol, német, francia nyelvekre. Az ajánlattétel megkönnyítése érdekében, tájékoztató jelleggel AK közli a fordítási igények nyelvenkénti és feladatonkénti (idegen nyelvről magyar nyelvre, illetőleg magyar nyelvről idegen nyelvre) megoszlásának arányát, mellyel kapcsolatosan AK felhívja a figyelmet, hogy a feltüntetett arányszámok szerinti megrendelésre AK nem vállal kötelezettséget, a teljesítés során azoktól eltérhet, az értékek csupán AK tapasztalati adatait tükrözik. Az idegen nyelvről magyar nyelvre történő fordítási igények esetén (a teljes mennyiség kb. 90 %-a): Német: 56%; Szlovák: 35%; Román: 3%; 3% alatt: angol, francia, szerb, spanyol, svéd, holland, görög, lengyel, bolgár, olasz, finn, dán, norvég, cseh, szlovén 1% alatt: portugál, izlandi, orosz, horvát, ukrán, észt, lett, litván, albán, japán, török, macedón, mongol, bosnyák, koreai. Az magyar nyelvről idegen nyelvre történő fordítási igények esetén (a teljes mennyiség kb. 10 %-a): Angol:50 %; Német: 25 %, Francia: 25 %. Tolmácsolás keretmennyisége: - Konszekutív tolmácsolás angol, német, francia nyelveken 35 óra (mennyiségi eltérés: +30%). A szolgáltatások részletes leírását a közbeszerzési dokumentáció (továbbiakban: KD) részeként rendelkezésre bocsátott műszaki dokumentáció és vállalkozási keretszerződés tervezet tartalmazza.

    Notices

    • May 10, 2021

      Invitation to participate

    • Aug 5, 2021

      Information on the outcome of the procedure

    EGYEB_DOKUMENTUM_BLOKK

    KOZBESZERZESI_DOKUMENTACIO_BLOKK

    Összegezés az ajánlatok elbírálásáról