• Purchaser

    Районна адміністрація Запорізької міської ради по Хортицькому району

  • Publication date

    Nov 12, 2020

  • Value Awarded

    48.2k UAH

    Назва номенклатурної позиції предмета закупівлі та код за ДК 021:2015 “ЄЗС”, що найбільше відповідає назві номенклатурної позиції предмета закупівлі: Перевезення безпечних відходів (ДК 021:2015: 90513000-6 Послуги з поводження із безпечними сміттям і відходами та їх утилізація). Докладніше про обсяг надання послуг у ДОДАТКУ 3 до тендерної документації. Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: У разі участі у процедурі закупівлі учасника-резидента його документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником, складаються українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв і символів української мови призводить до її спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі «Інтернет», адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів і послуг), загальноприйняті міжнародні терміни тощо). У разі подання учасником документу іншою мовою (крім російської), наприклад, виданого учаснику іншою установою, підприємством тощо або укладений учасником з іншим суб’єктом господарювання, фізичною особою тощо, такий документ повинен мати завірений переклад українською мовою бюро перекладів та/або мати переклад документу українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача та/або мати переклад документу українською мовою, засвідчений підписом учасника або уповноваженої особи учасника та печаткою (у разі використання). Визначальним буде вважатися текст, викладений українською мовою. Технічна документація, а також інші документи та/або копії документів, викладені в оригіналі російською мовою не потребують перекладу українською мовою. У разі участі у процедурі закупівлі учасника-нерезидента його тендерна пропозиція викладається мовою держави-нерезидента з обов’язковим перекладом на український текст, завірений бюро перекладів та/або мати переклад українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача та/або мати переклад українською мовою, засвідчений підписом учасника або уповноваженої особи учасника та печаткою (у разі використання). Визначальним буде вважатися текст, викладений українською мовою. Будь-які документи учасника-нерезидента викладені в оригіналі російською мовою не потребують перекладу на українську мову.

    Documents